Sunday 22 July 2007

Work, Work, Work

Aquatic and Leisure Centre Lane Cove
Als ich hier in Sydney angekommen bin, war es sehr schwer fuer mich, Arbeit in meinem Bereich zu finden. Unter anderem wohl deswegen, weil mein CV nicht wirklich ausgereift war und ich kein Portfolio vorbereitet hatte. Nach einigen CV - Korrekturen habe ich dann durch Zufall eine Stelle in einem total anderen Bereich gefunden.
The Pool
and Gym

The first time here in Sydney, was hard for me to find work in my field. Among other things, probably because my CV wasn't very well structured and I didn't bring a Portfolio. After a few CV correctures I finally found a job in a completely diffrent field (without showing my CV).

Am 21.03. begann mein Job im Lane Cove Aquatic and Leisure Centre als Swimming Instructor. Meine Aufgabe bestand darin, Kindern im Alter von ca. 4 bis 12 Jahren schwimmen beizubringen. Es war anfangs nicht leicht fuer mich, aber mit der Zeit konnte ich mir das noetige Vokabular und Hintergrundwissen aneignen.

Mein Boss Ash
On the 21. of March I commenced my job in the Lane Cove Aquatic and Leisure Centre as a Swimming Instructor. My job was to teach kids from 4 to 12 years how to swim. At first, it wasn't easy, but after a while I learned the nessesary vocabular and background knowledge.


Zur Zeit arbeite ich dort nur noch am Wochenende und nach der Stunde verbringe ich noch ein paar Minuten im Gym. (Hat leider aber grad gar nichts gebracht...)
At the moment, I am just working there at the weekends. Sometimes I go to the gym after the lessons. (Unfortunately without any result...)

Deutsche Wuerstechen bei der Easter Show
Von Thomas Kroeber aus Adelaide habe ich Kontakt zu Wagner Fine Food aufnehmen koennen. Yvonne und Tom betreiben Herstellung und Verkauf deutscher Wuerstchen und zur Zeit der Easter Show waren die beiden mit ihrem Team hier in Sydney. Vom 05.04. - 18.04. 2007 war ich Teil dieses Teams und habe zum Verkauf beigetragen.
Trough Thomas Kroeber from Adelaide I got in contact with Wagner Fine Food. Yvonne and Tom run the production and sales of selfmade german sausages. They were here at the Easter Show (05.04. - 18. 04. 2007). I was part of the team and contributed to the sales.

Tom und Yvonne, meine Bosses
Die Easter Show ist eine Art Country Austellung. Auf dem Gelaende des Homebush - Olympic Parks tummelten sich zu dieser Zeit Rinder, Schafe, Ziegen, Schweine, Pferde, Huehner und Tauben. Es gab einen Rummelplatz, unglaublich viele "Fress-Buden" (klar, waren wir ja auch), Maschinen aller Art, Musikveranstaltungen und Shows und natuerlich ein grosse Menge Besucher (Wetter- und Terminbedingt war der Massenansturm allerdings geringer als im vorherigen Jahr).


Bei der Arbeit ... ;o)

The Easter Show is a kind of Country Exhibition. At the Homebush - Olympic Park there were cattle, sheep, goats, pigs, horses, chicken and doves. There was a fair ground, unbelieveably loads of Food-Stalls (sure, thats what we were as well), machines of every kind, music events and shows and of course a huge mass of visitors (weather and date caused a less amount of guests than the year before.)

hm, lecker! :o)
Unser "Fressbudsche"


Corkery Consulting
Ja, und am 18. 04. habe ich dann endlich bei Corkery Consulting angefangen. Meine Aufgabe in dem jungen und noch sehr kleinen Unternehmen besteht vorwiegend aus grafischer Arbeit und ich bin dabei viele neue zeichnerische Dinge dazuzulernen. Unsere Projekte sind recht unterschiedlich. Wir planen z.B. Sportplaetze wie Cricket- und AFL- Ovals oder Marinas oder Kuestenwanderwege.
Der Internetauftritt von Corkery Consulting ist leider noch in Vorbereitung.

Well, and finally, on the 18.05. I commenced my work at Corkery Consulting. My job in this young and still small company is mainly the grafical design and I am learning a lot of new things. Our projects are quiet different. We work on Sport Grounds like Cricket and AFL Ovals or marinas or foreshorewalks.
The publishing of the Corkerty Consulting - Homepage is in process.
Die hier heimische Flora ist sehr exotisch und unglaublich vielseitig, so dass ich bisher leider nur ein paar wenige Pflanzen wiedererkennen kann. Allerdings war ich ein wenig ueberrascht, dass z.B. Zierpflanzen wie Lantana (Wandelroeschen) hier als Unkraut gelten.

The native biota is very exotic for me and unbelievable widespread. That's why I recognize just a few plants till now. However, I was really surprised that ornamental plants like Lantana (Wandelroeschen) are weeds.




Mein Schreibtisch / My desk