Sunday, 22 July 2007

Ausfluege

Blue Mountains - 13. - 15.03. 2007

Three Sisters and landscape
Um mal wieder aus der Stadt herauszukommen hatte ich mich fuer einen 3-taegigen Trip in die Blue Mountains entschieden. Gerade in den Zug eingestiegen begann ich auch schon ein Gespraech mit einem jungen Londoner, der, wie ich auch, auf Reisen ist. Wir haben schnell heraus gefunden, dass wir das gleiche Ziel haben und sogar im selben Hostel absteigen. So kam es, dass ich die naechsten drei Tage mit Kevin verbringen sollte.

To get out of the city, I booked at trip to the Blue Mountains. Just entered the train, I started a chat with a young guy from London, who - like me - was travelling. We realized soon, that we had the same destination and even stayed in the same hostel. And that resulted in me spending time with him the next three days.

Three Sisters
In Katoomba angekommen, haben wir uns in unserer Unterkunft kurz eingenistet und sind dann auf einen Erkundungstrip in die Stadt gegangen. Unser Weg fuehrte uns zu den "Three Sisters" und dem "Giant Stairway", den wird dann auch gleich ausgetestet haben. Vorbei an den Katoomba Falls bis zu "Scenic World" haben wir einen Vorgeschmack der einzigartigen Natur der Blue Mountains bekommen koennen. "Scenic World", das heisst, hier gibt es drei Transportmittel (Railway, Skyway, Flyway), die Touristen eine Moeglichkeiten bieten, in kurzer Zeit einen weiten Uberblick ueber die Landschaft zu erhalten. Wir haben uns fuer Skyway entschieden und sind mit der Gondel ca. 380m aus dem Tal zurueck in die Stadt gefahren.
Scenic World, Railway, just tested ;o)
When we arrived in Katoomba, we just dropped off our luggage and went on an explorer trip around the city. We went to the "Three sisters" and down the "Giant Stairway". We passed the Katoomba Falls and reached "Scenic World", here there are three means of transportation (Railway, Skyway, Flyway), which provide the possibility to get a view over this area in a short amount of time. We decided to take the Skyway and went with a gondola about 380 m from the bottom of the valley back to Katoomba on the top of the hill.


Oben angekommen haben wir dann einen Bus nach Leura genommen um dort ewas zu essen. Die Stadt erschien mir allerdings sehr klein und wir haben nur mit Glueck eine Mahlzeit (Fastfood) gefunden.

On the top we took a bus to Leura and got some dinner there. The town seemed to be very small and with some luck we found a place where we got some food.


Zurueck in Katoomba wollten wir dann noch in einer Kneipe etwas trinken, aber auch das war in der kleinen Stadt nicht so einfach, wie wir uns das vorgestellt hatten. Recht frueh sind wir dann zurueck ins Hostel.

Back in Katoomba we planned to go to the next pub and have a drink, but even this was in this little town not that easy as we thought it would be. Quite early we went back to our hostel.


ZickZack Railway, part of the tracks
Gut ausgeschlafen haben Kevin und ich uns dann auf den Weg nach Lithgow gemacht. Ich erinnere mich, dass unser Zug fast eine Stunde Verspaetung hatte und wir nicht bis Lithgow gekommen sind. An diesem Tag haben wir uns allerdings die ZickZack Railway angeschaut und hatten viel Spass dort.

Well rested Kevin and I head off to Lithgow. I remember, that our train was about an hour or so late and we didn't make it to Lithgow. But on this day, we were able to visit the ZickZackRailway and had lots of fun there.


Abends bin ich dann wieder mit Kevin auf die Suche nach einer Kneipe gegangen und wir hatten diesmal Glueck. Ich habe dort eine deutsche getroffen, die mit mir in einem Zimmer geschlafen hat, Tanja. Insgesamt hatten wir eine recht gute und lange Nacht zusammen. Ich erinnere mich, dass wir abends noch zusammen in Hostel gesessen und recht billigen Wein ("Goon") konsumiert haben.

Die Lok der ZickZack Railway

Later that day, Kevin and I were looking for another pub again and this time we were lucky. I met another german girl there, Tanja. We shared a room in the hostel. Overall we spent a good and long night together. I remeber that we later sat in the hostel together and consumed very cheap wine ("goon").
Am naechsten Tag, meinem letzten, sind wir - Kevin, Tanja, zwei weitere Londoner und ich - nach Blackheath gefahren und haben einen recht langen noch ein wenig verkaterten "Spaziergang" durch den dortigen Grand Canon gemacht. Es ging ewig lange ueber Felsbrocken, Wurzeln, Wasserfaelle, Baeche und und und ... den Berg hinunter. Es war sehr faszinierend, je tiefer es ging, desto frischer und dunkler wurde es. Aber wenn man dann mal an einem Wasserfall gestoppt hat, war es fantastisch. Tja, und nach dem vielen bergab mussten wir auch wieder den Berg hinauf. Letztendlich haben wir es geschafft und es war eine kleine Herausforderung- aber es war es wert!

Irgendwo im Grand Canon von Blackheath

The next day, my last one in the Blue Mountains, we - Kevin, Tanja, two other guys from London and I - took the train to Blackheath where we went for a relative long and still hung over walk through the Grand Canon. Without any ending we passed rocks, roots, waterfalls, little creeks, we walked down the hill into the gully and up again for several times. The deeper we got down, the darker it got. But is was amazing, stopping at a waterfall down there. Finally, we made it and is was indeed a challange. But it really was worth!
Ich, noch gut ausgeruht, irgendwo oben -mit Blick auf den Grand Canon

Zurueck in Blackheath hatten wir noch eine Pizza zusammen und ich musste mich dann wieder auf den Weg zurueck in die Stadt machen. Am naechsten Tag hatte ich ein Interiew im Pool (Lane Cove). Tanja leistete mir auf dem Rueckweg Gesellschaft und im Zug haben wir dann Peter getroffen, der uns mit Kartentricks wach gehalten hat. Soweit ich mich erinnern kann haben wir viel gelacht auf der Rueckfahrt.
Kevin, Scott, Wayne und Tanja (von links)
Back in Blackheath, we had Pizza together and then I had to head off back to the city that night. The next day, I had an interview at the pool in Lane Cove. Tanja joined me on my way home and on the train we met Peter, who kept us awake with some card tricks. As far as I remember, we had lots of fun on the way home and laughed a lot.

Tja, und so gegen 1 Uhr in der Nacht waren wir dann zuruck in Sydney und ich bin mal wieder hundemuede auf meine Matratze in Damos Wohnzimmer gefallen.

Well, and about 1am we finally reached home and I fell exhausted on my matress in Damo's apartment.

Mehr dazu auch auf der "meine Clique" seite, s. Links

You can also read about this on the "meine Clique" link.




Sailing

Mittlerweile habe ich mich fast schon daran gewoehnt, ab und zu mit Chris auf sein Boot zu kommen. Aber mein erstes Mal mit Maggie und Chris im Hafen zu segeln (wir hatten viel den Motor laufen und so war es wenig Arbeit fuer uns) war eines der besten Erlebnisse, die ich hier in Sydney hatte.
Maggie und Chris

By now, i got almoust used to join Chris on his boat, but the first time sailing with Maggie and Chris on the Sydney Harbour (we went on the motor and so it was quite a relaxing trip) was one of the moust enjoiable things that I ever experienced here.
Sydney Harbour Bridge

Na, seht ihr auch die Oper?!


Terrigal

Am 07.07., einem Samstag, wir hatten Ferien im Pool und ich hatte keine Ahnung, was ich mit meiner freien Zeit anfangen sollte, bin ich mit Maggie und Chris Richtung Norden gefahren. Die beiden wollten Chris' Mum besuchen und haben mich in Terrigal abgesetzt. Dort war ein kleines Food and Wine Festival wo ich ein weing Zeit verbracht habe. Nach ein bisschen an der Promenade bummeln und Fotos machen mir die Staende dort angeschaut. Spaeter haben mich die beiden wieder abgeholt und ich wurde kurz Chris' Mum vorgestellt. Dann ging es leider schon wieder nach Hause.

Terrigal, beach and residences
Cliffs nearTerrigal

The 07. 07., a Saturday, I had holidays at the pool and no idea what to do with my spare time. So I went with Maggie and Chris towards Gosford. They wanted to visit Chris' Mum and droped me off in Terrigal. There a little Food and Wine Festival took place, where I spent some time and after some chilling and taking pictures, I went to the beach. Later, Chris and Maggie picked me up again and I was introduced to Chris's Mum. After that, we went back to Sydney.
Food and Wine Festival on the foot of "The Skellions" in Terrigal