Saturday 16 June 2007

Adelaide - 31. 01. - 04. 02. '07


Blue Lake, Mt. Gambier



Frisch erholt, ging die Reise weiter Richtung Adelaide. Unser naechster Stop war Mt. Gambier, wo wir den Blue Lake betrachteten. "Blue Lake" ist ein Vulkankrater, aehnlich unserer Maare in der Eifel. Durch chemische und wetterbedingte Einfluesse, faerbt sich die Wasserfarbe azurblau. Unglaublich intensiv! Danach fuhren wir weiter durch den Coorong NP, ueber Victor Habour bis an die suedwestliche Spitze der Fleurieu Penninsula . Wir haben dort in einem unscheinbaren Ort namens Port Jerwis uebernachtet, um am naechsten Tag die Faehre nach Kangaroo Island zu nehmen.




Recovered, we departed in direction to Adelaide. Our next stop was Mt. Gambier, where we admired Blue Lake, which is similar to the german "Maare". The volcanic origin of the lake, as well as the chemical and climatical infuence make the colour of the water turn azure. Very intense!
After that, we headed off to the Coorong NP, further to Victor Harbour, and finally we reached the southwest coast of the Fleurieu Penninsula. In an inconspicous place called Port Jerwis we spent a night in the tent, to take the early ferry to Kangaroo Island the next day.

Impressions of a salt lake at Coorong NP:





Dummerweise hatte sich keiner von uns genauer informiert und wir waren sehr ueberrascht, als uns die Dame am Ticketverkauf dann erzaehlte, dass wir evtl. nicht mit rueber koennen, weil die Faehre ausgebucht ist und das Ticket fuer Hin- und Rueckfahrt 300$ kosten soll. Wir haben es uns dann anders ueberlegt und sind ueber Hahndorf nach Adelaide gefahren, wo uns Thomas und sein "Roommate" Craig sehr lieb empfangen haben.


Stupid us, none of us was informed closer and we were really surprised, when we were told that the ferry was fully booked and the tickets ( + return) are about 300$. We changed our minds soon and decided to drive via Hahndorf to Adelaide, where Thomas and his roommate Craig welcomed us.

River Torrens with Festival Centre, Adelaide



In Adelaide habe ich abends viel mit Craig ( leider war Thomas sehr mit seinem Studium beschaeftigt und so haben wir drei zusammen es nur ein Mal geschafft, an den Strand zu gehen. Wir hatten aber ein gute und - vor allem- recht erholsame Zeit dort!) unternommen und bin sonst die Stadt erkunden gegangen, oder habe mir die Landschaft rundherum angeschaut. Der "Murialta Falls NP" ist im Sommer leider sehr trocken und die beruehmten Wasserfaelle nur schwer zu erkennen, trotzdem konnte ich einen sehr schoenen Tag dort verbringen, vielleicht, weil ich das Glueck hatte, zwei indische Maedels kennen zu lernen. Wir waren wohl die einzigen dort in der sengenden Hitze.


Murialta Falls (supposed...), Murialta NP




In Adelaide I spent my evenings with Craig (unfortunately Thomas was very busy with his studies, so we three just made it once to the beach, but we had a good and, most of all, relaxing time there), during the day I went exploring the city or the surrounding landscape.
Unfortunately, the "Murialta Falls NP" is in summertime very dry and so it was hard to recognize the famous waterfalls. Nontheless I had a good time there, maybe because I was lucky to meet two indian girls. Probably, we were the only ones beeing so crazy and walking through the heat!